Gita Govindam, lyrical poetry in Sanskrit celebrating the love between Krishna and the gopis, specifically Radha, is authored by Jayadeva, the. Gita Govindam with a Sanskrit Commentary (In Sanskrit Only). Item Code: NAD Cover: Hardcover. Edition: Publisher: Rashtiya Sanskrit Vidyapeeth. Gita Govindam In Sanskrit / Hindi: Source 1: | PDF Link| Text Link Source 2: | PDF Link| Text Link.
Author: | Mesida Kajikasa |
Country: | Venezuela |
Language: | English (Spanish) |
Genre: | Politics |
Published (Last): | 5 February 2005 |
Pages: | 321 |
PDF File Size: | 6.37 Mb |
ePub File Size: | 20.62 Mb |
ISBN: | 179-1-37039-272-7 |
Downloads: | 4509 |
Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
Uploader: | Fenrihn |
This is an exhaustive and unique commentary, not commentary exactly but a dance treatise, useful for any form of dancing schools, since every word of Jayadeva is interpreted to have dance gestures, abhinaya, mudra-s, bhangima -s. When they came to know of this, their sorrow knew no bounds.
The Cultural Heritage of India, Vol. Because he is so tightly embraced by the personified fortune, he never becomes a pauper and he ever endows shelter under that absolute fortune to his devotees, called aashraya Niiyatvam. You will take the form of Kalkilike a comet, and take up a sharp sword to sanskrti the hordes of mlechchas who repudiate the Vedas.
He is competent to relieve the Earth of her load. Handsome as the newly formed cloud, uplifter of Mandara and the chakora bird drinking the nectar of the moon which is the face of Goddess Lakshmi, O Hari! In this springtime gentle vernal breezes from Mt.
On tightly embracing the perimeter of lakSmii’s bosom, speckled is her forehead’s vermilion mark on his chest that is pouring forth sweat since it is strained in the plays of passion with her, whereon that vermilion mark is twinkling like an imprint for his heartily fondness that is about to manifest, and effusion on his chest as his heartily fondness in egress, for her and for all us, hence let that chest of Krishna accord fulfilment to our likes and dislikes According to the saying vanita, kavita, lata, na aashrayam vinaa shobhate a maid, poetry, or a tendril cannot possibly outshine themselves, with not a leg to stand on.
Jayadeva has added Buddha as an incarnation to retain the conventional number of ten incarnations. Hence, some hex value is to be derived for this hue of sky blue black at least now, or said as somewhat sapphirine bluish colour.
It is said that the Poet-devotee Jayadeva would sing the Ashtapadis and his wife Padmavati would dance to the music. Oh, gracious people, should your hearts be plethoric with the elixir of devotion for meditating on Krishna, and should you be curious enough about the arts of coaxing of flirtaceous womenkind, then listen to the praise song of Jayadeva on that glorious god Krishna, which is a medley of willowy words, worded mellowly and mellifluously You won’t believe what some items have looked like when they’ve arrived!
Hail thee… for thou art the annihilator of endangering demons like Madhu, Mura, and Naraka; sitting on thine fleetly Divine Eagle Garuda thou art fleetest in attending devotees’ straits; thus to thee, the prime causer of unhindered disporting for the stock of devout divinities, O, Krishna, hail to thee… [a pa 2 4].
Gita Govinda with Abhinaya. And rest assured that I will soon order more books. According to water management, he changed the course of her flow by digging a mammoth tunnel with his forceful plough for irrigation purposes. Could you please help me understand the translation?
Envisioning Krishna from top to toe indicates his supreme and auspicious physique divya mangala vigraham besides deified fortune is in his heart. In them sound based melody occurs when harsh sounding consonants like Tha Dha are not used, while the meaning based melody occurs when those words are primarily heart pleasing, yet a little thinking is necessary to derive their meanings, unlike the words of absolute philosophy, which do not give any satisfaction eve after delving deep into them.
I am grateful to be your customer. Each and every book arrived in perfect shape–thanks to the extreme care you all took in double-boxing them and using very strong boxes. Bhrgu’s lord, you made in blood of Kshatriyas the people bathe. Religious Dimension WithJayadeva’s poem became the focus of a religious sect in India. Usually contemplations come in when the object to contemplate is not before the eyes.
One gopi carrying the weight of her ample bosom embraces Krishna with manifest love and gleefully sings in panchama raga. The Ketaki flowers shaped like spear seem to pierce the heart of those who are separated from their lovers.
As always, I can count on Exotic India to find treasures not found in gwet in my area.
If, passionate for Krishna’s mind, you’re keen to learn the arts of love, then hear the coaxing eloquence of Jayadeva’s tender verse. The basis for this work is the 5 chapters 29 to 33 of Srimadbhagavatam known as Rasapanchadhyaayi which describe the events leading to the rasaleela, the great dance on the banks of the Yamuna where each gopi thinks that Krishna is with her.
Krishna, earth, and wild boar are black; while boar’s fang and crescentic moon like fang are white. I have never, ever, received such beautifully and carefully packed items from India in all my years of ordering. Because the hero has not come to her, in spite of her earnest longing, the heroine is viraha utkaNThita. And I will also let everyone that I know, at every opportunity, how great your business and service has been for me.
Why his heart should bless us when he has four hands, of which one is said to be a blessing hand? Look Inside the Book.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. This springtime is more bothersome than the bother of separation from their ladyloves, and hence time has predominance on earthlings, may it be humans or others.
But in a prima donna ish fashion, some are said here. The analogy between Vaasudeva and Jayadeva is vasubhiH diipyata iti vaasudeva ‘one shines forth with his wealth Verify the characters on sanekrit left.
Thus this poetry, though expressed in mundane parlance, attains a supramundane eros [aspiration toward value] a divine lusting.